Спектакль паника или мужчины на грани нервного срыва

1.1.1 При покупке билета Пользователь путем нажатия соответствующей кнопки соглашается соблюдать установленные правила при покупке билета, соглашается с условиями предоставления Театру своих персональных данных.

1.1.2 В процессе покупки билетов Пользователь указывает свою фамилию и имя (по паспорту) в соответствующих графах предложенной системой формы, адрес своей электронной почты в качестве логина и телефон для связи.

1.1.3 Пользователь несет всю полноту ответственности за все действия, совершенные на Сайте под его именем, и обязан любым доступным способом немедленно уведомить Театр о случае несанкционированного его использования.

1.1.4 Пользователь получает право на покупку билетов в режиме реального времени на все доступные на Сайте Театра спектакли.

1.1.5 На Сайте Театра организована продажа электронных билетов, которые распечатываются Покупателем самостоятельно на доступном принтере в формате А4 или сохраняются в электронном виде на своём смартфоне.

1.2.1 Для покупки билета в режиме реального времени на Сайте Театра Пользователю потребуется платежное средство – действующая банковская карта международных платежных систем VISA или MasterCard.

1.2.3 Выбранные на схеме зала места сначала помещаются в корзину заказов (В корзине они могут находиться не более 20 минут. По истечении указанного времени неоформленные по каким-либо причинам в срок билеты автоматически аннулируются системой, а денежные средства подлежат разблокировке), после чего можно продолжить процесс покупки по подсказкам, предлагаемым системой.

1.2.4 В одном заказе возможно приобрести билеты только на один спектакль . При необходимости может быть создано несколько заказов. Оплата производится по одному заказу.

1.2.5 После подтверждения успешной оплаты, Пользователь получает электронные билеты на указанный при покупке электронный адрес. Электронные билеты могут быть сохранены на диске и обязательно должны быть распечатаны на принтере или сохранены в смартфоне для прохождения контроля на входе в театр .

1.2.6 При покупке на Сайте Театра электронного билета действуют следующие правила его использования:

• Распечатанный электронный билет или билет, сохраненный на смартфоне, предоставляет право лицу, указанному в билете в качестве зрителя, пройти через систему контроля доступа на указанный в билете спектакль.
• Зритель при проходе в театр должен иметь при себе удостоверение личности и знать номер заказа в случае необходимости подтверждения прав на билет.
• Электронный билет действителен для одного лица, не подлежит обмену на оригинальный билет и дает право однократного прохода на указанный в билете спектакль.
• Возврат электронного билета возможен при отмене, замене и переносе спектакля. Для возвращения денежных средств Пользователь должен оформить заявление в кассе театра.
• Возврат денежных средств осуществляется на карту, с которой был осуществлен платеж.Срок возврата денежных средств до 30 дней.

1.2.7 По всем вопросам, возникшим в приобретении билетов, обращайтесь по телефонам: (8452) 39-28-84, 39-28-77.

1.3.1 Театр обязуется использовать информацию, полученную от Пользователя, только для организации работы Сайта.

1.3.2 Театр имеет право ограничить Пользователя в использовании Сайта в случае нарушения установленных правил.

1.3.3 Театр имеет право в любой момент прекратить действие Сайта без предварительного уведомления Пользователя. Театр не несёт никакой ответственности за временное или постоянное прекращение работы Сайта.

1.3.4 Театр не несет ответственности за любые прямые и непрямые убытки, произошедшие из-за использования или невозможности использования Сайта и несанкционированного доступа к Сайту.

1.3.5 Театр не несет ответственности за сроки осуществления Платежей Платежной системой, банками и иными организациями, в том числе при возврате Платежей.

1.3.6 Ответственность Театра перед Пользователем ограничена стоимостью приобретаемых билетов, спорные вопросы между Театром и Пользователем разрешаются путем переговоров, а при невозможности регулируются законодательством РФ.

Безопасность платежей обеспечивается с помощью Банка-эквайера, функционирующего на основе современных протоколов и технологий, разработанных международными платежными системами VisaInternational и MasterCardWorldwide (3D-Secure:Verifiedby VISA, MasterCardSecureCode). Обработка полученных конфиденциальных данных Держателя карты производится в процессинговом центре Банка-эквайера, сертифицированного по стандарту PCI DSS. Безопасность передаваемой информации обеспечивается с помощью современных протоколов обеспечения безопасности в сети Интернет.

В сентябре начинается новый театральный сезон, и искушенную публику ждет немало сюрпризов. Один из них — комедия "Паника. Мужчины на грани нервного срыва" — спектакль финского режиссера Йоэла Лехтонена, известного в России своей провокационной постановкой "Монологи вагины", которая вызвала в свое время сильный общественный резонанс.


О своем новом спектакле и о ситуации в современном театре читателям "Правды.Ру" рассказал в эксклюзивном интервью нарушитель общественного спокойствия, противник табу и театральных традиций, режиссер Йоэл Лехтонен:

Ваш новый спектакль "Паника. Мужчины на грани нервного срыва", премьера которого в Москве состоится в сентябре, — это будет такой же шок для общественности, как предыдущая ваша постановка, "Монологи вагины"?

— Ну как вам сказать? Думаю, этот спектакль шокирует всех еще больше. На спектакль "Монологи вагины" идут заранее зная, что здесь они, скорей всего, будут шокированы. А когда пойдут на "Панику", которая заявлена как комедия, то все будут ожидать, что их будут смешить и веселить, а потом, когда поймут, о чем идет речь, то, возможно, это шокирует больше, чем самый скандальный спектакль.

То есть, конечно, это хорошая, добрая комедия, но с подтекстом. Понимаете, здесь речь о том, что вообще происходит с мужчинами в городских ландшафтах. С мужчинами, которые достигли потрясающего возраста — 35 лет. Спектакль как бы ставит диагноз им — что с ними происходит? И это-то как раз и может шокировать.

— Не станет ли разница между спецификой жизни современных финских и русских мужчин препятствием для восприятия спектакля российской публикой?

— Я думаю, это не играет роли — в любой современной развитой стране мужчины переживают одни и те же проблемы.

Всегда найдется нечто общее для всех мужчин. Например, прошлое. Вернемся на десять тысяч лет назад. Тогда мужчинам было очень легко — либо ты убиваешь добычу и приходишь домой с победой, с едой для семьи и всего племени, либо ты не убиваешь и становишься рабом. Или тебя самого съедят. Все было просто. А сейчас, когда (слава богу!) нельзя убивать, инстинкт, который был у мужчин десять тысяч лет назад, дремлет. И представители сильного пола несколько потерялись в современном мире. Как им здесь быть? Куда реализовать этот инстинкт? Мы же все мечтаем о великом — об открытии Америки, об управлении большой страной, о завоеваниях… да хоть о том, чтобы мамонта убить!


Или навести порядок, порядок по всей стране, чтобы всем было хорошо… А возможности-то нет — ни порядок навести, ни даже мамонта убить. И это — глубоко трагичная ситуация. Кстати, эта проблема всего нашего цивилизованного общества, неважно — в России или в Финляндии. Особенно это касается городской жизни в тех странах, где идет прогресс, экономическое и политическое развитие, где страна богатеет, все приходят к благополучию, образуется средний класс, становится больше обеспеченных благополучных людей.

— "Паника" — спектакль о мужчинах, он ориентирован больше на мужскую или женскую аудиторию?

— Если брать статистику — кто больше ходит в театры, то мы увидим, что, конечно, это женщины (Смеется). Но мы не будем брать статистику. Отчасти этот спектакль — возможность для женщин заглянуть через замочную скважину в комнату, где мужчины сидят своей мужской компанией. И дамы смогут увидеть, что мужчины делают, когда они втроем. О чем они говорят? Что их волнует? Как они разбирают свои проблемы? Словом, такое маленькое окошко в мужскую душу.

— Это уже не первый ваш спектакль, поставленный в России. А почему вы выбрали именно нашу страну для своей работы?

— Почему в России? Дело в том, что в 1995 году Финляндия вступила в Евросоюз. Маленькая страна где-то на севере получила открытые границы — можно было поехать учиться в любое европейское государство, университеты стали практиковать обмен студентами. И, конечно же, все финские молодые люди сразу же поехали кто куда, просто хлынули в Европу. А я тоже решил уехать, но в другую сторону. Я решил выбрать прямой поезд. А из Хельсинки есть только один прямой поезд в зарубежную столицу — сюда, в Россию. И вот я сел на этот поезд и по прямой поехал в Москву. Конечно, вопрос: "Что такое Россия? Что такое Москва?" тогда имел ответ образца 1996 года. А вы помните, что тут было тогда? Это очень отличается от того, что сейчас! Это был большой город, полный авантюризма.

Было безумно интересно. Огромный город абсолютно без контроля. Почему я всем рекомендую Москву? Потому что это — единственный город Европы, где существует настоящая демократия. Но не демократия по закону, а демократия самой жизни. В этом городе нет случайных людей. Все, кто здесь живет, знают, зачем они пришли в Москву. Это город, который не спит. Город, в котором решается — будет ли война, откуда текут реки денег, абсурдный город, город-мечта, где ты в один момент можешь или все потерять, или все получить, здесь все знают, как работает город.

И через Москву тебе становится ближе весь остальной мир. И стараться понять этот город, живущий в полном абсурде —это очень интересно. И, кстати, когда для тех, кто тут живет, наступает кризис среднего возраста, 35 лет, возникает вопрос, который и звучит в "Панике" — где я потратил эти свои бесценные годы жизни? Здесь? Здесь, что ли? А оно того стоило?


— У нас сегодня считается, что российский театр, и в частности театральное искусство в Москве, переживает некий кризис. А как вы смотрите на современный российский театр?

— Да, полный кризис. Если говорить о московском театре — то это безумное количество талантов, колоссальный резерв возможностей. И — нулевая реализация этих возможностей и талантов. Это просто полнейшая мясорубка. Уверен, театр в Москве изменится сразу же после того, как цена на недвижимость упадет хотя бы до цены на жилье в остальных европейских столицах.

Ведь здесь же любой уголок, любая крысиная нора стоит таких денег, абсурд просто. А если ценовая политика на стоимость помещений будет, как в остальной Европе, искусство сразу же поменяется. Театр получит новые, более широкие возможности реализации молодых талантов. Откроются пути для всех — самовыражаться, делать свой независимый проект. Из этих проектов 95 процентов не будут стоить ничего, но 5 процентов окажутся шедеврами.

— А как обстоит дело с современным театром в Финляндии? В чем его отличие от российского?

— Дело в том, что в Финляндии театр очень социализирован. Он, собственно, и возник для того, чтобы решать социальные задачи. Сто лет назад необходимо было любым способом отвлечь народ от курения, пьянства, приучить читать книги, ценить искусство, культуру. А в России театр изначально был придворным. Существовал при дворах царей. То есть был изначально ориентирован на другую аудиторию. Другая история. Сейчас же вообще театр в мире больше идет в сторону межтеатрального пространства. Сегодня на европейской сцене используют все — танцы, видео, смежные искусства.

Театр берет отовсюду — и там, и там, везде эксперименты идут. Он в постоянном поиске, ищет новых путей развития. Другой вопрос, что он найдет. Минус тут, конечно, в том, что этот поиск становится понятен только маргинальным группам.

А русский театр всегда преследует глобальные цели. Он берет более глубокие темы — эпохальные произведения. И поэтому ставит классику сотни миллионов раз, потому что такие темы сегодня есть фактически только в классике. И это, разумеется, тормозит поиск.


Невозможно в Москве ставить другие, экспериментальные вещи — это просто негде делать. Если же традиционные театры и дают место, там уже не приходится искать, там надо делать так, чтобы смотрелось "неплохо" и понравилось публике. Здесь, кстати, есть одна интересная особенность российского театра. С одной стороны, приверженность к классике, к традициям тормозит поиск, но, с другой стороны, я вот три года назад впервые прочел Чехова на русском языке. И я был в шоке! Язык, которым говорят чеховские герои — это практически современный язык, на котором говорят в Москве и в России. А если читаешь финскую классическую литературу, то понимаешь только 70 процентов текста, так сильно он изменился.

И тут возникает тенденция — а может быть, и не нужно ничего искать, когда еще можно использовать то, что было, когда писали Чехов, Достоевский, Толстой, когда Россия была лидером в мировой литературе. Это такая своеобразная ностальгия по великому прошлому — не зря даже язык остался почти таким же. И современный язык, современные проблемы в сравнении с этим великим наследием кажутся пошлыми.

Поэтому и встает вопрос: зачем нам тут нужен поиск, к чему искать лучше того, что есть? А в Европе всех волнуют новые темы, новые акценты, театр отвечает на современные проблемы социума. Вот, например, это очень хорошо видно на пьесе "Монологи вагины". Что такое театр, что такое пьеса? Пьеса, в первую очередь, должна очень сильно волновать людей. Когда я ставил здесь пьесу, то меня самого волновала та проблема, которая в ней рассматривалась. И вот это свое волнение надо переносить на сцену. Театр ведь — это храм. Но храм проблемы, и ее нравственного решения. Только тогда театр — искусство. А если мы считаем, что театр — это просто приятное времяпровождение, когда мы приходим посмотреть, как известный артист красиво говорит красивые слова… я говорю — нет, спасибо!

Мы стараемся поставить любую проблему, лишь бы это было актуально для современного человека. Пусть трагедия, пусть комедия — но проблема! Пусть актер волнует зрителей так, чтоб им плохо стало, а не смешит в течение двух часов, чтобы они, наоборот, забыли о трудностях. В театре они должны видеть проблемы, искать пути решения, а не забывать о них. Пусть зритель волнуется, даже плачет, а потом идет домой и осознаёт. А когда прикрываются мифом о российском менталитете — мол, у нас такое нельзя ставить, у нас не поймут, у нас менталитет другой, я всегда думаю — да почему же нельзя?

Везде, по всей Европе, по всему миру можно, а тут — нельзя. И, конечно, тогда возникает бешеное желание показать всем зрителям, что театр может быть другим, не таким, как они привыкли. Я всегда стараюсь показать, что человеческие проблемы — они всемирны, и нет такого, что в Финляндии своя проблема, в России — своя, в Австралии — третья. Все равно есть общечеловеческие ценности, понятные каждому.

Все самое интересное читайте в рубрике "Жизнь"

Встройте "Правду.Ру" в свой информационный поток, если хотите получать оперативные комментарии и новости:

Подпишитесь на наш канал в Яндекс.Дзен или в Яндекс.Чат

Добавьте "Правду.Ру" в свои источники в Яндекс.Новости или News.Google

Также будем рады вам в наших сообществах во ВКонтакте, Фейсбуке, Твиттере, Одноклассниках.

Представьте ситуацию: вам сорок лет и вы мужчина. Полчетвертого утра в нетрезвом состоянии души-с к вам домой вваливается друг детства и, не обращая внимания на вопли протеста, укладывается на диване спать.

Дальше - больше: утром вы узнаете, что жить он намерен у вас неделю. Не потому что поругался с женой и ушел от нее, громко хлопнув дверью, как было бы в российском варианте истории. В финском оригинале мотивация поступков дается поглубже и потоньше: жена задала ему вполне доброжелательно вполне риторический вопрос, и ответ на него искать он собирается у вас в квартире. Ну спросила и забыла: "Чего ты хочешь? Надо же установить приоритеты в жизни", - а человека не просто поставила в тупик - подвела к грани нервного срыва. Заставила задуматься. Довела до слез.

Спектакль "Паника. Мужчины на грани нервного срыва" показали на "Золотой маске" в программе "Маска плюс".

Это коллективное творчество заместителя директора петербургского музея Достоевского Веры Бирон и трех артистов - Александра Баргмана, Виталия Коваленко из Александринки и Александра Новикова из театра Ленсовета. С режиссерским уклоном в сторону Александра Баргмана, выступающего одновременно и в роли актера, и в роли режиссера уже в третий раз. По пьесе финского драматурга Мики Мюллюахо, в России практически не известной (как и ее автор), а в Финляндии ставшей настоящим хитом двух прошедших театральных сезонов. Появлению ее в Петербурге в музее Достоевского и Белом театре (а затем и на фестивале в Москве) мы обязаны театроведу Павлу Рудневу, сделавшему перевод и первым обратившему внимание на финский юмор, с которым рассказывается о проблемах, как правило не вызывающих смех, да к тому же переходящий в гомерический хохот.

Но в Белом театре это сделать удалось.

Здесь надо все время делать оговорки: речь в спектакле идет о финских мужчинах (хоть и играют их петербургские). Для которых разговоры с психоаналитиком - не пустое времяпровождение, а вопросы жены - не внешний фоновый раздражитель, а импульс к мучительным раздумьям. О смысле бытия. О людях, которых ты уважаешь. О событиях, которые ты считаешь самыми приятными в своей жизни. О друзьях, к которым можно ввалиться среди ночи с кучей проблем. И о том, какое разрушительное чувство паника (просто бомба, которая находится внутри человека) и созидательное, несмотря ни на что, - любовь.

Три актера играют эту историю, сначала кажется, особенно сильно не напрягаясь, - так, подсмеиваясь над ситуацией и своими рефлексирующими героями. Как определил спектакль его создатель Александр Баргман, это "пост-пост-постмодернизм". Культурный слоеный пирог - театрально-лабораторный опыт с косвенным, а местами и явным фрагментарным отсылом к фильмам Педро Альмодовара "Поговори с ней" и "Женщины на грани нервного срыва". Во время просмотра и поглощения коего вы сможете научиться, как рисовать цветными карандашами те места, к которым постоянно возвращались в мечтах. Или просто открыть для себя тонкий финский юмор, оценить который можно хотя бы по одному блицдиалогу из спектакля:

Цитата

Вчера был на спектакле у Башарова,а сейчас уже на репетиции своего под названием "Паника".:-) Премьера вроде бы где-то 10-13 декабря
Цитата
Партнеры по спектаклю pic.twitter.com/Gfhkbzgs


Цитата
Режисер в центре. Веселый! Энергии у него больше, чем у всех нас! Работать с ним одно удовольствие!

Цитата

Спектакль "Паника". Мужчины на грани нервного срыва.

В ролях:
Джонни, телеведущий
Лео, инженер
Макс, дизайнер

Главная пьеса о мужчине XXI века:
Умная и позитивная комедия о мужчинах 35-40 лет на гране кризиса среднего возаста.
Острые диалоги, комические перевертыши, пародия на психоанализ, споры об Альмадоваре, разговоры о женщинах и о любви - все это есть в Панике.
Постановка изучает вопросы: Что такое быть мужчиной? Как выражать свои чувства ? И почему так сложно сказать - я люблю тебя?

Можно предположить, что Леша будет играть телеведущего Джонни?)

Цитата (Ola @ Ноя 3 2012, 18:44)
Можно предположить, что Леша будет играть телеведущего Джонни?)
Цитата
Макс, человек тонкий в душевных делах, категорически отказывается помогать другу. "Я не психоаналитик!"

а вот и ответ, где спектакль)

Цитата
@yagudinofficial а какой театр?))

Alexei Yagudin ‏@yagudinofficial

Цитата
дом киноактера
поварская улица

Кстати, в январе тоже будет

Цитата
20, Воскресенье
19:00 Премьера! Паника
Цитата
После репетиций "паники" поехал на примерку к спектаклю "голубая комната". Его репетиции скоро начинаются! :-) прикольно

Подписаться на тему
Уведомление на e-mail об ответах в тему, во время Вашего отсутствия на форуме.

Подписка на этот форум
Уведомление на e-mail о новых темах на форуме, во время Вашего отсутствия на форуме.

Скачать/Распечатать тему
Скачивание темы в различных форматах или просмотр версии для печати этой темы.

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:


  • 60
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • Описание
  • Другие книги автора
  • Правообладателям
  • Похожие книги

Паника. Мужчины на грани нервного срыва: краткое содержание, описание и аннотация

Мика Мюллюахо: другие книги автора

Кто написал Паника. Мужчины на грани нервного срыва? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.







В течение 24 часов мы закроем доступ к нелегально размещенному контенту.













Паника. Мужчины на грани нервного срыва — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Паника. Мужчины на грани нервного срыва

Перевод с финского Йоэла Лехтонена и Павла Руднева

Перевод осуществлен при поддержке FILI — Информационного центра Финской литературы

Действующие лица:

Всем мужчинам — от 35 до 40 лет.

Действие происходит в мегаполисе в наши дни.

Современная квартира. Гостиная, совмещенная с кухней. Из гостиной ведут двери в спальню, ванную комнату и на лестничную площадку. На авансцене широкий диван, два небольших стула. На стене большой плоский телевизор. Слева холодильник и стойка для приготовления пищи, на ней стоит кофе-машина. Это квартира Макса. Стиль — простой, минималистский. Ни одного лишнего предмета.

Глубокая ночь. Звонок в дверь. Макс выходит из спальни, открывает дверь. В квартиру входит Лео, он в деловом костюме, в руках у него ноутбук и большой чехол для перевозки одежды. Заметно, что он крепко пьян.

Макс. Привет, Лео… Ты чего приперся? Э, да ты что, бухой что ли совсем?

Лео. (стараясь выглядеть трезвым) Был кошелек… И нет кошелька. А вот и он!

Макс. Господи, ты же совсем пьяный!

Лео. Я никак не мог вспомнить твой новый адрес. Довел шофера до бешенства. Мы покружили здесь прилично, осмотрели, так сказать, местные достопримечательности. Какова хрена ты купил квартиру в промышленной зоне? Ты чем думал?

Макс. Чего?

Лео. Я уже было совсем отчаялся, думал, потерял его на фиг… ну, кошелек… вроде я его где-то в аэропорту посеял… я обошел все места… но наконец, мы его нашли и вот я у тебя…

Макс. Лео… Который час? Тебе завтра не надо на работу?

Лео. Надо, но за завтра я не беспокоюсь. Завтра у меня есть право заболеть, возьму больничный. Слушай, поставь какую-нибудь музыку, а?

Макс. Нет, Лео, нет!

Лео. Любовь… Любовь… Что это такое? Я не понимаю, Макс. Вот скажи мне, что такое любовь?

Макс. Не знаю.

Лео. Вот именно. Давай вместе порассуждаем. Это что-нибудь осязаемое? Можно ее, к примеру, засунуть в бутылку? Вот, Макс, ты помнишь, когда был первый раз влюблен?

Макс. Нет, не помню!

Лео. А я помню мой первый раз. Это был в детском лагере. Мне было тринадцать. Она была из Норвегии.

Макс. Слушай, Лео, серьезно. Время — половина четвертого ночи. Мне спать надо, и на самом деле не очень хорошо…

Лео. Первый поцелуй — это самый счастливый момент в моей жизни.

Включает музыку погромче. Громко подпевает. Макс резко обрывает запись.

Макс. Перестань. Весь дом перебудишь.

Лео. А теперь Макс, все это пропало. Только одно воспоминание.

Макс. Неправда.

Лео. Макс… Если мне будет нужна помощь, я могу на тебя рассчитывать?

Макс. Конечно.

Лео. Правда?

Макс. Ну да…

Лео. Точно-точно?

Макс. Ну хватит одно и то же повторять. Конечно, помогу.

Лео. Я устал от своей работы. Я объездил все выставки на свете. Я всю свою жизнь продаю лифты. А у тебя работа творческая. Дизайнер… Супер… Даже звучит изящно. Я у тебя переночую?

Перевод: (совместно Йоэлом Лехтоненом) Павел Руднев

Режиссер: Йоэл Лехтонен

Музыка: Найк Борзов

В ролях: Григорий Антипенко, Владимир Скворцов, Сергей Фролов

Интеллектуальная и позитивная комедия о мужчинах 35-40 лет на грани кризиса среднего возраста.

Острые диалоги, комические перевертыши, пародия на психоанализ, споры об Альмадоваре, разговоры о женщинах и о любви - все это есть в пьесе Паника - мужчины на грани нервного срыва.

Постановка изучает вопросы: Что такое быть мужчиной? Как выражать свои чувства ? И почему так сложно сказать - я люблю тебя?

Джонни, Максу и Лео около 35-ти лет. Они знают друг друга еще с детских лет. Поздно ночью у дверей Макса, успешного дизайнера, бешено стучит его друг Лео, инженер лифтовых сооружений. Его подруга после 10-ти лет совместной жизни за завтраком намекнула, что во время командировки в Берлин Лео стоило бы задуматься и определить приоритеты в жизни.

Лео, который даже не знает, что в его жизни не в порядке, вместо Берлина едет к Максу, чтобы тот помог ему разобраться в своих чувствах. Макс, человек тонкий в душевных делах, категорически отказывается помогать другу, но когда в квартиру входит брат Макса, Джонни, известный телеведущий, заявляя, что проблема Лео - "обыкновенная трепатня между мужиком и бабой" - у братьев возникает соревнование, кто лучше сумеет помочь старому другу Лео. Методы братьев еще больше запутывают Лео и раскрывают их собственные нервозы и проблемы.

А через несколько дней Лео возвращаться домой.

О СОЗДАТЕЛЯХ
РЕЖИССЕР

Йоэл Лехтонен - продюсер, режиссер и правообладатель пьесы ПАНИКА в России.

Среди премьер Йоэла Лехтонена были передовые пьесы современной драматургии: "Ледяные картины" Кристиан Смедс, "4.48 Психоз" Сары Кейн, "Арабская ночь" Роланда Шиммельпфеннига, "Чернобыльская молитва" Светланы Алексиевич, "Считай, что ты - Бог!" Матея Вишнека.

Его скандальный спектакль "Монологи Вагины" 2005 - 2008 (www.vaginamonologues.ru) в Центре им. Мейерхольда имел огромный успех в Москве и за 3 года сумел собрать около 14.000 зрителей, на гастролях в России и за рубежом более 10 тыс. зрителей.

Мика Мюллюахо - режиссер, драматург.

"Паника", написанная в 2005 году, - его первая пьеса. Она сразу же стала зрительским хитом в Финляндии, была поставлена в театрах Дании, Испании, Эстонии, Латвии, Венгрии, принесла автору славу как ведущему финскому драматургу и в немалой степени повлияла на его карьеру. После ПАНИКИ написал Хаос и Гармонию.

С 1 августа 2010 года директор Национального театра Финляндии.

ПЕРЕВОД (совместно Йоэлом Лехтоненом)

Павел Руднев - Один из самых компетентных специалистов по современной драматургии в России. Арт-директор Центра им. Вс. Мейерхольда, театральный критик, переводчик, известный блоггер, модератор ЖЖ-сообщества Новая Драма.

"Дикарь. В защиту дикаря" Роба Беккера, "Человек-подушка" и "Лейтенант с острова Инишмор" Мартина МакДонаха, "Паника" Мики Мюллюахо, "Соглядатай" Мориса Панича, "Дуэт" Отто Эскина

Найк Борзов - поэт, композитор, музыкант, режиссёр, продюсер, актёр.

Главный неоромантик российской музыкальной сцены, давно признан за глубину и символизм своих текстов и музыки. Многогранный и неоднозначный Найк Борзов никогда не прерывает активного творческого процесса. Его сольная карьера началась в 1992 и 23 октября 2010 выходит его восьмой студийный альбом "Изнутри". Автор хитов "Лошадка", "Три слова", "Верхом на звезде", "Одна она", "Последняя песня" и совершенно новых "Радоваться" и "Тени и мерцания", всё это далеко не полный список регалий.

Сотрудничество Найка с театром началось в 2003 году со спектакля Юрия Грымова "Нирвана", где он играл главную роль (Курта Кобейна), а так же специально для спектакля записал кавер-версии песен Дэвида Боуи и группы "Нирвана". В 2005 совместно с художником и режиссёром Вадимом Сташкевичем создал театр радикального символизма "One Rhythmical Ritual" и написал саундтрек к спектаклю "Мистерии Сагаалгана". В 2008 записана аудиокнига "Страх и отвращение в Лас-Вегасе" Хантера С. Томпсона, где Найк Борзов озвучил всех персонажей и написал саундтрек, который вошёл в сольную дискографию музыканта.

Найк: "Сейчас в моей музыке преобладают светлые настроения, и идея написания саундтрека к комедийной постановке "Паника" мне показалась интересной и оригинальной".

Читайте также:

Пожалуйста, не занимайтесь самолечением!
При симпотмах заболевания - обратитесь к врачу.