На корейском у меня болит голова

1.약국 [якгук] аптека

2.처방전 [чхобанджон] рецепт

3.탈지면 [тхальджимён] вата

4.반창고 [панчханъго] лейкопластырь

5.붕대 [пунъдэ] бинт

6.아스피린 [асыпхирин] аспирин

7.감기약 [камгияк] лекарство от простуды

8.수술 [сусуль] операция

9.맥박 [мэкпак] пульс

10.병원 [пёнъуон] больница

12.응급처치 [ынъкыпчхочхи] скорая помощь

13.약 [як] лекарство

14.두통 [тутхонъ] головная боль

15.현기증 [хёнкиджын] головокружение

16.기침 [кичхим] кашель

17.재채기 [чэчхэги] чиханье

18.감기 [камги] простуда

19.유행성 감기/ 독감[юхэнсон камги/токкам] грипп

20.천식 [чхонщик] астма

21.폐렴 [пхйерём] пневмония

22.종양 [чонъянъ] опухоль

24.생리통 [сэннитхон] боль при месячных

25.복통 [поктхон] боль в желудке

26.치통 [чхитхон] зубная боль

27.콧물 [кхонмуль] насморк

28.고열 [коёль] высокая температура

29.코막힘 [кхомакхим] забитый нос

30.근육통 [кынюктхон] боль в мышцах

31.불면증 [пульмёнччын] бессонница

33.편두통 [пхёндутхонъ] мигрень

34.알레르기 [аллерыги] аллергия

35.심장병 [щимджанъпён] заболевание сердца

36.동상 [тонъсанъ] обморожение

37.일사병 [ильсабён] солнечный удар

38.입원 [ибуон] госпитализация

39. 입원실 [ибуонщиль] приёмное отделение

40.부상을 당하다/입다 [пусанъыль танъхада/ипта] быть раненым

42.주사를 맞다 [чусарыль матта] делаться об уколе

43.치료를 받다 [чхирёрыль патта] проходить лечение/ лечиться

44.진단을 받다 [чинданыль патта] проходить мед.обследование/ обследоваться

45.진찰을 받다 [чинчхарыль патта] проходить мед.осмотр

46.상처를 입다/받다 [санчхорыль ипта/патта] получать рану, травму

47.내과 [нэгуа] терапевтическое отделение

48.외과 [уэгуа] хирургия

49.성형외과 [сонъхёнъуэгуа] пластическая хирургия

50.성괴 [сонъгуэ] монстр пластической хирургии

51.피부과 [пхибугуа] дерматология

52.안과 [ангуа] офтальмология

53.치과 [чхигуа] стоматология

54.간호사 [кан(х)оса] медсестра

55.약사 [якса] фармацевт

56. 증상 [чынъсанъ] симптом

57.병 [пёнъ] болезнь

58.환자를 퇴원시키다 [хуанджарыль тхуэуонщикхида] выписывать пациента из больницы

59. 입원비 [ибуонби] плата за больничное лечение

60. 환자 [хуанджа] пациент

61.임신하다. [имщин(х)ада] забеременеть

62. 임신 [ымщин] беременность

63.출산 [чхульссан] роды

64.출산하다 [чхульссан(х)ада] рожать

65. 소아과 [соагуа] педиатрия

66.낙태 [нактхэ] аборт

67.검진 [комджин] мед.осмотр

68.검진을 받다 [комджиныль патта] проходить мед.осмотр

69.사망 [саманъ] смерть

70. 사망하다 [саманъхада] умирать

71.영양제 [ёнъянъдже] питательные вещества

72. 안약 [аняк] глазные капли

73. 수면제 [сумёндже] снотворное

74.효과 [хёгуа] эффект

75.부작용 [пуджагёнъ] побочный эффект

76.응급실 [ынъгыпщиль] приёмный покой

77.검사 [комса] обследование

78. 혈액형 [хорэкхёнъ] тип крови

79.체온 [чхеон] температура тела

80.혈압 [хорап] кровяное давление

81.고혈압 [кохорап] повышенное кровяное давление

82. 저혈압[чохорап] пониженное кровяное давление

83.신장병 [щинджанъпён] заболевание почек

84.체중 [чхеджунъ] вес тела

85.소독하다 [содокхада] обработать/обеззараживать

86.회복하다 [хуэбокхада] выздороветь

87.데다 [теда] обжечь

88.베이다 [пеида] порезать

89.다치다 [тачхида] ударяться/получать ушиб

90.어지럽다 [оджиропта] чувствовать головокружение

91.토하다 [тхохада] рвать

92.가렵다 [карёпта] чесать

93.붓다 [путта] отекать

94.여드름 [ёдырым] акне

95. 설사 [сольса] диарея

96. 코피 [кхопхи] кровь из носа

97.당뇨병 [танънёбён] диабет

98.월경 [уольгён] менструация (медицинский термин)

99.딸꾹질 [ттальккукччиль] икота

100.부러지다 [пуроджита] сломать (ногу, руку и тд)

101. 아프지마.[апхыджима] Не болей.(панмаль)

102. 빨리 나아.[палли наа] Выздоравливай.(панмаль)

103. 약 드셨어요?[як тыщесоё?] Вы пили таблетки?

104. 네, 저는 약을 먹었어요.[нэ, чонын ягыль могосоё] Да, я пил(а) таблетки.

105. 아니요. 저는 약을 먹지 않았어요. [аниё. чонын ягыль мокджи анассоё] Нет, я не пил(а) лекарство.

106. 병원에는 다녀오셨어요? [пёнуонэнын танёощёсое] Вы ходили в больницу?

107. 네, 저는 병원에 다녀왔어요. [нэ, чонын пёнуонэ танёуасое]
Да, я ходил(а) в больницу.

108. 아니요, 저는 병원에 다녀오지 않았어요.[аниё, чонын пёнуонэ таняоджи анассоё] Нет, я не ходил(а) в больницу.

109. 저는 병원에 가는 것을 좋아하지 않아요.[чонын пёнуонэ канын косыль чоахаджи анаё] Мне не нравится ходить в больницу.

110. 저는 의사선생님을 무서워해요. (чонын ыйсасонсэнимыль мусоуохэё)
Я боюсь врачей

111. 어디가 아프세요? [одига апхысеё?] Где у вас болит?

112. 열이 있어요.[ёри иссое] У меня температура.

113 콧물이 나고 목도 아프고 기침도 납니다. [кхонмури наго мокдо апхыго кичхимдо намнида] У меня насморк, болит горло и кашель.

114 열이 나고 콧물이 많이 나옵니다. [ёри наго кхонмури мани наомнида] У меня температура и насморк.

115. 약국에 가세요.[якгуге касэё] Сходите в аптеку.

116. 병원에 가세요.[пёнъвонэ касэё] Сходите в больницу.

117. 휴식을 취하세요.[хющигыль чуиасэё] Возьмите выходной (Отдохните).

118. 주무세요.[чумусэё] Спокойной ночи.

119. 걱정해주셔서 고맙습니다. [кокджонхэчущёсо комапсымнида] Спасибо за заботу.

120. 아팠어요.[чонын апасоё] Заболел(а).

121. 저는 감기 걸렸어요.[чонын камги коллёссоё] Я простудилась.

122. 온몸이 아파요.[онмоми апхаё] У меня болит все тело.

123. 요즘 몸이 좀 안 좋아요[ёджым моми чом ан чоаё] В последнее время я чувствую себя плохо.

124. 그는 병원에서 퇴원했어요. [кынын пёнъуонесо тхуэуонэссоё] Его выписали из больницы.

125. 그녀는 건강 검진을 받고 있다. [кынёнын конганъ комджиныль пакко итта] Она проходит мед.осмотр.

126. 발을 다쳤어요. [парыль тачёссоё] Я повредил ногу.

127. 지금 다 나았어요. [чигым та наассоё] Теперь я совсем выздровел.

128. 지금 거의 다 나았어요 [чигым коэ та наассоё] Теперь я почти совсем выздровел.

129. 저는 의사한테 진찰을 받았어요. [чонын ыйсахантхэ чинчхарыль падассоё] Меня осмотрел врач.

130. 어제 치통 때문에 잠을 못 잤어요. [Одже чхитхонъ ттэмуне чамыль мот чассоё] Вчера из-за зубной боли не мог спать.

131.계단에서 넘어져서 다리가 부러졌어요. [кйеданесо номоджёсо тарига пуроджёссоё] Упал с лестницы и сломал ногу.

132.요리를 하다가 칼에 손가락을 베였어요. [ёрирыль хадага кхаре сонкарагыль пеёссоё] Готовила и порезала палец ножом.

133.어떻게 하다가 팔을 다쳤어요? [Оттокхэ хадага пхарыль тачхёссое] Как ты ударил ногу?

134. 이 약은 한 일만 먹어도 효과가 있어요 [и ягын хан ильман могодо хегуага иссоё] Даже приняв одну таблетку, лекарство начинает действовать.

135. 뼈가 부러져서 정형외과에 갔어요. [ппёга пуроджёсо чонъхёнъуэгуае кассоё] Сломал кость и пошел в ортопедию.

136. 이가 아픈데 치과에 가 봐야겠어요. [ига апхынде чхигуае ка пуаягессоё] Болит зуб, поэтому пойду в стомотологию.

137. 친구가 입원을 해서 병문안을 가려고 해요. [чхингуга ибуоныль хэсо пёнъмунаныль карёго хэё] Мой друг был госпитализирован, поэтому я иду навестить его.

138. 입원한 지 열흘 만에 퇴원을 했어요. [ибуонан чи ёрыль мане тхуэуоныль хэссоё] Я была выписана из больницы через 10 дней после госпитализации.

139. 이건 알약입니다 [игон аллякимнида] Это-таблетки.

140. 주사를 맞아야 해요. [чусарыль маджая хэё] Нужно поставить укол.

141. 불면증이 너무 심해요[пульмёнджынъи ному щимэё] У меня сильная бессонница.

142. 많이 다쳤어요? [мани тачхёссоё] Сильно ушибся?

143. 약을 먹었는데 감기거 낫지 않네요. [ягыль могонынде камгига наччжи аннеё] Выпил лекарство, но так и не поправился.

144. 잠이 안 와서 수면제를 먹었어요. [чами ан уасо сумёнджерыль могоссоё] Не могла заснуть, поэтому выпила снотворное.

145. 날씨가 추워서 감기에 걸린 사람들이 많아요. [нальщщига чхууосо камгие коллин сарамдыри манаё] Много людей простыло из-за холодной погоды.

146. 생리가 며칠 늦어지네요. [сэннига мёчхиль ныджоджинеё] У меня задержка.

147. 나 다시 토할거 같아요. [на тащи тхохальго катхаё] Кажется, меня сейчас снова вырвет.

148. 앉아 있다 일어나면 현기증이 난다. [анджа итта иронамён хёнгиджынъи нанта] Когда я встаю после того как посидел, то чувствую головокружение.

149. 나는 기침을 멈출 수가 없었다. [нанын кичхимыль момчхуль суга опсотта] Я не мог перестать кашлять.

150. 요즘 날씨가 너무 추우니까 감기 조심하세요. [ёджым нальщщига ному чхууникка камги чощимасэё] В последнее время очень холодно, поэтому, пожалуйста, не простудитесь.


  • Русский
  • Корейский
  • Report copyright infringement



  • Корейский
  • Report copyright infringement


  • Русский
  • Report copyright infringement


  • Корейский
  • Report copyright infringement


  • Русский
  • Report copyright infringement
  • Show more
  • Как сказать на Русский? "Can you please read the text starting from the third line from the botto.
  • Как сказать на Русский? What is the opposite of 'hot'? или What is the opposite of the word 'hot'?
  • Как сказать на Русский? i don't want to
  • Как сказать на Русский? The happiest I have ever been while writing is while I was writing to you.
  • Как сказать на Русский? shoes
  • Show more
  • Как сказать на Русский? shoes
  • Как сказать на Русский? you look like someone that i know
  • Как сказать на Русский? Напишите по буквам в комментариях ваше имя, чтобы вас никто не перебил
  • Как сказать на Русский? I will get around to it. (As in I will do it eventually)
  • Как сказать на Русский? ふり
  • В чем разница между stay at home и stay home ?
  • В чем разница между man и men ?
  • В чем разница между Saranghae и Saranghaeyo ?
  • Что значит "bruh"?
  • Что значит 👉👈?
  • Как сказать на Английский (британский вариант)? Muje aj hi Jana h
  • After having had dinner, I reviewed my lesson.

Символ показывает уровень знания интересующего вас языка и вашу подготовку. Выбирая ваш уровень знания языка, вы говорите пользователям как им нужно писать, чтобы вы могли их понять.

Мне трудно понимать даже короткие ответы на данном языке.

Могу задавать простые вопросы и понимаю простые ответы.

Могу формулировать все виды общих вопросов. Понимаю ответы средней длины и сложности.

Понимаю ответы любой длины и сложности.

Станьте частью сообщества HiNative прямо на ходу!




Станьте частью сообщества HiNative прямо на ходу!

Лечение головной боли: массаж и упражнения в домашних условиях


Илья Бурлаковский врач, биохакер, автор метода по разблокировке атланто-аксиального сустава

Даже минимальная головная боль значительно портит качество жизни. Что говорить о боли, которая не дает полноценно работать, выполнять бытовые действия или даже просто встать с кровати. Если вам надоело пить таблетки "от головы", настало время разобраться в причинах головной боли и, возможно, помочь себе самостоятельно — с помощью массажа и упражнений.

Для современного человека головная боль стала штатной ситуацией, на которую нет смысла тратить время и проще запить дискомфорт таблетками. На самом деле, как и любая боль, головная сигнализирует о проблемах в организме — она бывает первичной и вторичной, когда сопутствует другому заболеванию.

Причин головной боли намного больше, чем те, о которых мы расскажем. Чтобы поставить точный диагноз, необходимо понимать локализацию, характер, продолжительность боли, сдать анализы и обследоваться у врача. При некоторых видах головной боли вы можете сами себе помочь: мы даем эффективные упражнения, которые помогут при регулярных тренировках.

Итак, выясним, почему у вас болит голова?

Головная боль напряжения

Тупая монотонная боль охватывает голову с двух сторон, словно обручем. Если такая боль преследует вас больше, чем 15 дней в месяц, то уже считается хронической. "Каска невротика" — еще так называют этот вид головной боли — чаще настигает людей, часто переживающих стресс, эмоциональное напряжение и переутомление.

Напряженные мышцы шеи в течение длительного времени тоже провоцируют эту боль, поэтому офисные сотрудники, сидящие весь день за компьютером и телефоном, всегда носят с собой Цитрамон. Кстати, при частом применении анальгетики будут вызывать абузусную головную боль, вы знали?

Что делать? Заварите чай с ромашкой, включите успокаивающую музыку, наполните комнату приятными запахами, глубоко продышитесь и попробуйте эти упражнения.


  1. Раскрыв ладони, надавливать на виски кончиками пальцев. Массировать небольшими круговыми движениями.


  1. Округлить ладонь в виде краба. Обхватить пальцами рук виски и лобные доли черепа. Массировать с мягким нажатием.


  1. Раскрытой ладонью обхватить виски и надавливать, меняя интенсивность.

Вегето-сосудистая дистония

Боль пульсирует в висках, общее состояние разбитое, лицо выглядит опухшим, как будто вы кутили всю ночь. Боль может охватывать сразу две части головы, отдавая в затылок, лоб, виски, глазные яблоки. Чаще всего голова при ВСД болит утром или ночью.

Часто такая боль настигает в момент смены погоды, у женщин взаимосвязана с менструальным циклом. Может, ваши сосуды спазмированы или резко скачет артериальное давление — при ВСД головная боль вторична и чаще всего служит признаком сбоя в центральной и вегетативной нервной системе.

Что делать? Исключите кофеин из рациона, займитесь плаванием, сделайте влажный компресс и изучите комплекс процедур.


  1. Подушечками вытянутых пальцев надавливать горизонтальными движениями на мышцы шеи на уровне линии роста волос


  1. Соединить указательный и средний палец. Массировать снизу короткими круговыми движениями точку, где по ощущениям начинаются кости черепа. Чтобы ее нащупать, откиньте голову назад — она будет где-то на линии сгиба.


  1. Соединить указательный и средний палец. Массировать сверху короткими круговыми движениями точку, где по ощущениям начинаются кости черепа. Чтобы ее нащупать, откиньте голову назад — она будет где-то на линии сгиба.


  1. Поставить пальцы рук на мыщцы шеи, обхватывающие линию позвоночника. Давить кончиками пальцев захватным движением, меняя интенсивность.

Остеохондроз шейного отдела позвоночника

Головная боль при остеохондрозе приходит внезапно в затылочную часть, а затем распространяется на весь череп. Характерные сопутствующие симптомы — онемение и покалывание пальцев рук, головокружение, ухудшение органов чувств, ощутимые спазмы в области шеи. В процессе заболеваний шейного отдела нарушается кровообращение, происходит защемление нервов и артерий из-за смещения позвонков.

Для 90% владельцев телефонов и гаджетов актуальна формулировка "смартфонная" шея, ведь под конец рабочего дня спазмы в шейном отделе при таком образе жизни просто неизбежны.



Правка атланта медицинским стилусом

Что делать? Оздоровление всего позвоночника — единственно верный вариант лечения остеохондроза. Начните с посещения мануального терапевта, который может выполнить правку первого шейного позвонка (атланта), или хотя бы с растяжки по утрам.


Приступ мигрени

Эта болезнь просто не оставляет шансов на полноценную жизнь. В дни приступов мигрени человек абсолютно нетрудоспособен, ведь невыносимая боль строго в одной половине головы буквально валит с ног. Часто это наследственное заболевание, больше характерное для женщин. Врачи связывают эту патологию с нарушением обмена серотонина — вещества, участвующего в передаче нервных импульсов.

Приступ мигрени длится от 4 часов до 3 суток, его можно предугадать по типичным признакам — перед глазами начинают прыгать яркие вспышки, поле зрения сужается и затуманивается, картинка двоится.

Лечение мигрени назначает строго врач, никакое самолечение здесь не поможет, потому что на разных стадиях мигрени используются разные препараты.

Что делать? Как только почувствуете приближающиеся симптомы, заранее отведите себе время для пережидания бури — умеренное освещение, постельный режим, теплая ванна. Достоверно установлено, что помогает жесткий массаж пальцев, затылка и таблетки.

  1. Кулаком левой руки обхватить кулак правой. Большой палец правой руки положить сверху. Крепко сдавливать кулаки вместе в течение минуты, затем менять руки.


  1. Указательным и большим пальцем сдавливать мышцу, приводящую большой палец, другой руки. Поочередно менять ладони.


  1. Большим и указательным пальцем массировать подушечки пальцев другой руки. Менять руки и силу нажатия по ощущениям.


  1. Всеми пальцами руки (кроме большого) ухватиться за пальцы другой руки, образуя полукулак. Большие пальцы на обеих руках прижаты к ладони. Надавливать пульсирующими движениями.


  1. Оттянуть назад пальцы рук, за исключением большого, растягивая мышцы запястья до болевых ощущений. Менять руки.


  1. Средний палец завести за безымянный, потянуть назад. Поменять руки.


  1. Большим и указательным пальцем массировать средние фаланги пальцев другой руки. Менять руки и силу нажатия по ощущениям.


  1. Оттягивать назад по очереди пальцы на руке. Немного задержать растяжку в нижней точке натяжения. Менять руки по ощущениям.


  1. Большим и указательным пальцем массировать нижние фаланги пальцев другой руки. Менять руки и силу нажатия по ощущениям.


  1. Большим и указательным пальцем массировать центральную точку на ладони другой руки. Менять руки и силу нажатия по ощущениям.


Повышенное внутричерепное давление

Боли давящего и распирающего характера часто наблюдаются после родовой или черепно-мозговой травмы. Без опыта можно спутать с приступом мигрени — также непереносимость яркого света, тошнота, ухудшение зрения.

Из-за усиленного давления внутри черепа боли очень сильные по всей поверхности головы, иногда отдают в область вокруг глаз. Боли из-за ВЧД нарастают постепенно, не за один день. Настигает чаще всего по утрам, сопровождаются рвотой, отеками, снижением либидо.

Что делать? Электрофорез и иглоукалывание обязательно делать у квалифицированного специалиста, а помочь себе в домашних условиях можно простыми упражнениями: наклоны головы вверх-вниз, вправо-влево.



Вирусное или бактериальное заболевание

Головная боль в этом случае является вторичным симптомом, а интенсивность варьируется от вялотекущей боли при ОРВИ до острой и пульсирующей при менингите. Последний пример, кстати, является поводом для срочной госпитализации.

В легких случаях голова быстро проходит по мере выздоровления или принятия жаропонижающих. Если вы подхватили инфекцию, то помимо головных болей будет температура и озноб — организм всеми силами борется с инородными "захватчиками".

Головная боль с неврологическими симптомами сопровождает меннингит, пневмонию, малярию и тиф.

Что делать? Физические упражнения для избавления от такой головной боли не подойдут, необходимо лечить первичную болезнь.

Воспаление носовых пазух

Головная боль, возникающая из-за воспаления в области носовых пазух, приходит вместе с заложенностью носа и насморком. Она глубокая и постоянная, по ощущениям больного, располагается в верхнечелюстной, параназальной или околоносовой области. Отек лица, спазмы на лбу и скулах, при резких движениях головная боль усиливается — все это признаки воспаления синусов.

Синусная головная боль проходит вместе с основным заболеванием — аллергией, инфекцией или новообразованием.

Что делать? За точным диагнозом, как и методом лечения — к врачу.

Невралгия тройничного нерва

Вы распознаете эту боль как короткую, но мучительную вспышку, которая возникает в любой области лица совершенно внезапно. Интервал приступа от 10 секунд до 2 минут, и никакие таблетки не помогут — нужно просто переждать. Мышцы лица могут судорожно и неконтролируемо сокращаться, а точки боли мигрировать от приступа к приступу.

Так поражается тройничный нерв из-за кариеса, стоматита и даже неправильного прикуса. Потенциально никто не застрахован от таких приступов. Боли идут снизу челюсти, в области шеи и подбородка, если задета нижняя челюстная ветвь, а если отдает в область носа, то еще и верхняя челюстная.

Самые сильные боли появляются, когда задействована еще и глазная область вместе с висками, лбом и бровями.

Что делать? Срочно идти к врачу, потому что причины заболевания могут быть очень разными — стоматологические заболевания, подорванный метаболизм, аневризм сосудов головного мозга и другое.

Кластерная головная боль

Это та самая боль, из-за которой люди готовы пойти на суицид — такая она невыносимо болезненная. По ощущениям похожа на процесс прокалывания глаза изнутри. Кластерная боль концентрируется всего в одной точке на лице, чаще это лоб или глаз. Сопровождается покраснениями глаз, заложенностью носа, усиленным потоотделением. Приступы от 15 минут до 2 часов приходят серийно — 2-3 раза в день на протяжении недель или месяцев, а затем отступают на несколько лет. Обострения выпадают на демисезон, и по статистике чаще страдают мужчины.

Что делать? Вести здоровый образ жизни, пройти поведенческую терапию и пить таблетки после обсуждения с врачом.

Кофеиновая игла

Мы уже упоминали про абузусную головную боль, которая возникает в случае отказа от привычных таблеток. То же самое происходит с организмом при отказе от любого другого "наркотика" — кофе, газировки или чая. На резкий отказ от таких допингов организм реагирует пульсирующими головными болями в височных областях, слабостью, раздражением, рассеянностью, тревогой, страхом, нарушением сна и тошнотой.

Что делать? Вместе с соблюдением сбалансированной диеты с исключением вредных продуктов попробуйте фитотерапию и кинезиотерапию.

В современном мире корейский язык набирает все большую и большую популярность как среди людей, увлеченных лингвистикой, так и среди простых путешественников. И неспроста: резкое развитие Южной Кореи утвердило ее положение в технологической и развлекательной сферах. Кроме того, между Россией и "страной утренней свежести" существует безвизовый режим, который заметно расширяет туристические границы.


Посетить Южную Корею стоит хотя бы раз в своей жизни. А для того чтобы вы почувствовали себя максимально комфортно в неизвестной обстановке, мы собрали в этой статье самые популярные фразы на корейском с переводом. Вы научитесь правильному приветствию, сможете поддержать небольшой разговор на дежурные темы, а также узнаете, как правильно делать покупки.

Приветствия на корейском языке


Корейцы всегда уделяют большое внимание тому, какое первое впечатление производит новый знакомый. В корейской культуре огромную роль играет вежливость и возрастная иерархия. Вам как на иностранцу не стоит обращать внимания на особенности возрастной иерархии (по крайней мере поначалу). Быть вежливым — вот основная задача! Корейские слова и фразы можно поделить на официальные и разговорные, в зависимости от статуса собеседника и ваших взаимоотношений. Разговорные выражения рекомендуется употреблять с близкими друзьями, а вот официальные подойдут для любого случая.

Здравствуйте! — 안녕하세요! — аннён'хасэё!

Добрый день! — 안녕하십니까! — аннён'хащимникка!

Спокойной ночи. — 잘 자요. — чаль джаё

Привет! — 안녕! — аннён'!

Как у вас дела? — 잘 지냈어요? — чаль джинессоё?

Как вы поживаете? — 어떻게 지내십니까? — оттоке джинэщимникка?

Меня зовут ___. — 저는 ___ 이에요/에요. — чонын ___ иеё/её

Приятно познакомиться. — 만나서 반가워요. — маннасо пангауоё

До свидания. — 안녕히 계세요. — аннёги кесэё (если Вы уходите, а собеседник остается)

Пока! — 안녕! — аннён'!

Запомните: помимо перевода, даются корейские фразы с транскрипцией. Во время произношения постарайтесь забыть о резкости, присущей русскому языку, и проговаривайте все буквы мягче обычного.

Полезные корейские фразы и слова для общения


Я не понимаю. — 나 몰에개습니다. — на мурэгесымнида.

Вы говорите по-русски? — 러시어 말아요? — рощио мараё?

Я не говорю по _название языка_. — 저는 ___ 말 못해요. — чонын ___ маль мотэё

Пожалуйста (просьба). — 제발. — чебаль

Пожалуйста (отвечая на благодарность). — 괸자나요 — куэнчанаё

Спасибо. — 감사합니다. — камсахамнида

Благодарю. — 고맙습니다. — кумапсымнида

Извините. — 죄송합니다. — чуесон'хамнида

Где можно найти туалет? — 화장실이 어디에는데? — хваджан'щири одиенындэ?

Сколько сейчас времени? — 지금 몇시입니까? —чигым мьётщиимникка?

Я болен/у меня что-то болит. — 나 아파요. — на апаё

Сейчас. — 지금. — чигым

Раньше. — 후에. — хуэ

Утро. — 아침. — ачжим

Размещаясь в гостинице

Ищите способ заказать номер в Южной Корее? Выбираете между известным туристическим местом в центре города и заведением в традиционном национальном стиле? В этом вам помогут корейские фразы для общения с сотрудниками гостинницы.


Мне нужно заказать номер. — 내가 보유해야. — нэга пуюхэя

Я хотел бы заказать номер в гостинице. — 내가 예약하고 싶은데요. — нэга йеякхаго щипындэё.

У вас есть свободные комнаты? — 방 있습니까? — бан' иссымникка?

Сколько стоит одноместный/двухместный номер? — 한 사람/두 사람당 방이 얼마입니까? — хан сарам/ту сарамдан' бан'ги ольмаимникка?

В комнате есть ___? — 그 방에는 ___이 있습니까? — гы бан'гэнын ___и иссымникка?

. простыни? — . 침대보/침대 시트? — чимдэбо/чимдэ щитхы?

. ванная комната? — . 화장실? — хуаджан'гщиль?

. телефон? — . 전화기? — джонхваги?

. телевизор? — . 티비? — тхиби?

Я хочу номер с ванной. — 목욕과 방. — мог'ёгва бан'

Я делал у вас заказ номера. — 네 방에 지시. — нэ бан'ге джищи

Могу я посмотреть сперва номер? — 방을 먼저 봐도 되겠습니까? — бан'гыль монджо буадо дуэ гессымникка?

У вас есть номер. — . 방 있습니까? — бан'г иссымникка?

. потише? — 더 조용한 . — до чоён'гхан

. побольше? — 더 큰 . — до кхын

. почище? — 더 깨끗한 . — до ккеккыттан

. подешевле? — 더 싼 . — до ссан

Хорошо, я возьму этот номер. — 좋습니다, 그것으로 하겠습니다. — чосымнида, кыгосыро хагессымнида.

Я остановлюсь на ___ ночей. — ___ 밤 묵겠습니다. — ___ бам мукгессымнида.

Примите заказ. — 주문을 받아. — чумуныль банда

Чаевые. — 도움말. — доуммаль

Я хотел бы отплатить счет. — 그 법안에 지불하고자하는. — гы побанэ чжипульхагочжаханын

Паспорт. — 여권. — ёгуон

Комната/номер. — 방. — бан'

Пожалуйста, проведите в моем номере уборку. — 방을 청소해 주십시오. — бан'гыль чхон'соха чущипщио.

Отправляемся в поход за покупками

Южная Корея знаменита на весь мир своим шоппингом и приятными ценами. Для приятных прогулок по местным магазинам, не омраченных языковым барьером, мы подготовили следующие корейские фразы:


Сколько стоит? — 얼마나요? — ольманаё?

У вас есть эта вещь моего размера? — 이것으로 제 사이즈와 맞는 것 있습니까? — игосыро че саиджыуа ма'нын гот иссымникка?

Это слишком дорого. — 너무 비쌉니다. — ному писсамнида

Дорого. — 비싼. — писсан

Дешево. — 싼. — ссан

Я не могу себе это позволить. — 그것을 살 여유가 없습니다. — кыгосыль саль ёюга опссымнида

Кажется, вы надуриваете меня. — 속이지 마세요. — согиджи масэё

Хорошо, я возьму это. — 좋습니다, 사겠습니다. — чосымнида, сагессымнида

Можно мне пакет? — 가방을 살 수 있습니까? — кабан'гыль саль су иссымникка?

У вас есть доставка? — 발송합니까? — пальсон'хамникка?

Мне нужно . — 저는 . 이 필요합니다 — чонын . и пхирёхамнида

. зубная паста. — . 치약. — чхияк

. зубная щетка. — . 칫솔. — чхиссоль

. тампоны. — . 탐폰. — тхапхон

. мыло. — . 비누. — бину

. шампунь. — . 샴푸. — щампху

. обезболивающее. — . 진통제. — чинтхон'джэ

. бритва. — . 면도기. — мёндоги

. зонт. — . 우산 — усан.

. батарейки. — . 건전지 — гончонджи

Когда вы закрываетесь? — 언제 닫습니까? — онджэ тадсымникка?

Вы принимаете кредитные карты? — 신용 카드 받으십니까? — щинён' кхады падыщимникка?

Обедая в ресторане и кафе


В Южной Корее богатая традиционная кухня, которая основывается на острой пище и большом количестве разнообразного мяса. Корейцы любят не только много есть, но и много говорить о еде. Используя следующие корейские слова и фразы, вы сможете без труда заказать себе обед в любом местном ресторане или кафе:

Столик для одного/двух, пожалуйста. — 한 사람/두 사람 테이블 부탁합니다. — хан сарам/ту сарам тхэибыль путхакамнида.

Могу ли я взглянуть на меню, пожалуйста? — 메뉴를 봐도 되겠습니까? — мэньюрыль буадо дуэкессымникка?

Я вегетарианец. — 저는 채식주의자입니다. — чонын чхещикджуычаимнида

Я не ем свинину. — 저는 돼지고기를 먹지 않습니다. — чонын дуэджигогирыль мокджи ансымнида

Я не ем говядину. — 저는 소고기를 먹지 않습니다. — чонын согогирыль мокджи ансымнида

Блюдо по фиксированной цене. — 정가 음식. — чон'га ымщик

Завтрак. — 아침 식사. — ачхим щикса

Ланч. — 점심 식사. — чомщим щикса

Ужин. — 저녁 식사. — чонёк щикса

Я хочу ___. — 저는 ___을 원합니다. — чонын ___ль уонхамнида

Говядина. — 소고기. — согоги

Свинина. — 돼지고기. — дуэджигоги

Ветчина. — 햄. — хэм

Бекон. — 베이컨/삼겹살. — бэикхон/самгёпсаль

Сосиска. — 소세지. — сосэджи

Курица. — 닭고기/치킨. — тальгоги/чхикхин

Яйца. — 달걀/계란. — тальгьяль/ кьеран

Морепродукты. — 해물. — хэмуль

Рыба. — 생선. —сэн'сон

Креветка. — 새우. —сэу

Крабовое мясо. — 게살. — кесаль

Молочные продукты. — 유제품. — юджэпхум

Сливки. — 크림. — кхырим

Сыр. — 치즈. — чхиджы

Масло. — 버터. — ботхо

Йогурт. — 요구르트. — ёгурытхы

Бульон. — 국물. —кугмуль

(Свежие) овощи. — (신선한) 야채. — (щинсонхан) ячхэ

(Свежие) фрукты. — (신선한) 과일. — (щинсонхан) гуаниль

Салат. — 샐러드. — сэллоды

Лапша. — 국수. — кугсу

Можно мне стакан ___? — ___ 한 잔 주시겠습니까? — хан джан джущигессымникка?

Можно мне чашку ___? — ___ 한 컵 주시겠습니까? — хан кхоп джущигессымникка?

Можно мне бутылку ___? — ___ 한 병 주시겠습니까? — хан бён' джущигессымникка?

Кофе. — 커피 — кхопи

Пиво. — 맥주. — мэкджу

Красное/белое вино. — 레드/화이트 와인. — рэды/уаитхы уаин

Можно мне ___? — ___을/를 좀 주시겠습니까? — ___ль/рыль чом джущигессымникка?

Соль. — 소금. — согым

Черный перец. — 후추. — хучху

Соус. — 양념/소스. — ян'ням/сосы

Извините, официант? — 여기요? — ёгиё?

Я закончил(а). — 다 먹었습니다. — да мокоссымнида

Это было очень вкусно. — 맛있었습니다. — мащиссоссымнида

Пожалуйста, возьмите тарелки. — 접시를 치워주십시오. — чомщирыль чхиуоджущипщио

Счет, пожалуйста! — 계산서 부탁합니다. —кйесансо путхакамнида

Выпивая в баре


Помните, мы говорили о том, что корейцы любят поесть? Выпить они любят еще больше! Наверняка вы хоть раз слышали о соджу - корейском традиционном алкогольном напитке, напоминающем русскую водку, но с меньшим процентом этилового спирта. Помимо соджу, в барах и магазинах можно всегда найти самую разнообразную выпивку и, что самое главное, дешевую по цене.

Вы подаете алкоголь? — 술 팝니까? — суль пхабникка?

Пиво/два пива, пожалуйста. — 맥주 한/두 병 부탁합니다. — мэкджу хан/ту бён' путхакамнида

Бокал красного/белого вина, пожалуйста. — 적/백 포도주 한 잔 부탁합니다. — чок/бэк пхододжу хан джан путхакамнида

Одну бутылку, пожалуйста. — 한 병 부탁합니다. — хан бён' путхакамнида

Соджу. — 소주. — соджу

Виски. — 위스키 — уискхи

Водка. — 보드카. — бодыкха

Кола. — 콜라. — кхолла

У вас есть какие-нибудь закуски? — 안주 있습니까? — аджу иссымникка?

Еще одну, пожалуйста. — 한 개 더 부탁합니다. — хан гэ до путхакамнида

Романтические слова и фразы о любви

Бонусом к уже изложенным выражениям мы подготовили красивые фразы на корейском языке, которые помогут выразить свои чувства в самые романтические моменты путешествия.

Красивый. — 예쁘다. — еппыда

Парочка. — 연인. — ёнин

Дорогой/дорогая. — 여보. — ёбо

Девушка (в паре). — 여자친구. — ёджачингу

Парень (в паре). — 남자친구. — намджачингу

Свидание. — 데이트. — дэитхы

Свидание вслепую. — 미팅. — митхин'

Помолвка. — 약혼. — якгон

Свадьба. — 결혼. — кёрон

Это любовь с первого взгляда. — 우린 서로 첫눈에 반했어요. — урин соро чхонунэ банэссоё

Ты будешь моей девушкой? — 내 여자친구가 되어줄래? — нэ ёджачингуга дуэоджулле?

Ты будешь моим парнем? — 내 남자친구가 되어줄래? — нэ намджачингуга дуэоджулле?

Пойдешь со мной на свидание? — 나랑 사귈래요? — наран' сагуиллэё?

Я люблю тебя. — 사랑합니다 — саран'хамнида

Я схожу по тебе с ума. — 당신에게 반했습니다. — тан'щинэге банэссымнида

Выйдешь за меня? — 저랑 결혼해 주세요? — чоран' кёронэ джусэё?

Не стоит бояться использовать иностранный язык. Корейцы обязательно оценят ваши старания

В Южной Корее всегда рады туристам, а особенно тем, кто старается узнать о корейской культуре как можно больше. Если вы попробуете заговорить с местными жителями, используя вышеуказанные корейские фразы, то это непременно поднимет вас в глазах окружающих.

Кстати, небольшой совет: старайтесь использовать как можно меньше жестов, так как в азиатских странах они часто имеют абсолютно другое значение.

Читайте также:

Пожалуйста, не занимайтесь самолечением!
При симпотмах заболевания - обратитесь к врачу.